Да преведем GNOME на български
Какво е GNOME и защо ще се превежда?
GNOME (произнася се "гном") най-общо е обектна графична среда за POSIX системи. Името идва от GNU Network Object Module Environment - модулна обектна мрежова среда на GNU. GNU от своя страна не е Unix, но това е една друга приказка. GNU е проект за изграждане на свободна операционна система. GNOME е обектната среда на тази система. Това включва графичната среда, но не изчерпва същността на GNOME. Както повечето GNU софтуер, и GNOME може да използва много езици - включително и български! Именно с това се занимава проекта за превод на GNOME на български, който е част от Gnome Translation Project.
GNOME е с отворен код и е свободен софтуер.
Това означава, че всеки може свободно да го изучава и променя, за да го приспособи към своите нужди.
Ние българите сме малко народ, но сме достатъчно умни, за да можем да приспособим GNOME към нашите конкретни нужди.
GNOME притежава необходимата софтуерна инфраструктура, за да бъде преведен на български език.
Способността на едно приложение или модул да се превежда лесно на различен език се нарича интернационализация (i18n), а самото му превеждане на един език се нарича локализиране (l10n).
С други думи, нашата цел е да локализираме на български език, всички интернационализирани модули и програми.
Ние, членовете на проекта за превод на GNOME на български, сме главно доброволци, които работят по тази задача в свободното си време.
Търсим още съмишленици, за да накараме компютрите най-накрая да заговорят на нашия език.
Ако желаете да се включите, заповядайте - винаги има работа, която да се свърши по различните приложения и по документацията.
Не е необходимо да сте програмист или да четете Шекспир в оригинал. ;-)
Достатъчно е да сте упорит, да разбирате компютърната терминилогогия, да сте упорит, и най-вече да имате малко желание и свободно време. А - и естествено - да сте упорит. ;-)
Повече информация за това има в страницата за това как да се присъедините, а тук пише какво трябва да се свърши.
|